|
Wersja oryginalna
He didn’t want to look And so they took his eyes Tried not to think at all Which made him lose his mind But that had to stay, Just standing on the side Watch, learn, absorb What others didn’t hide But one night full of dreams, Each scarier than the last, Full of self-repel, He chose to kill his past Soon it all became clear He desperately believed, This path was the key, To all that could be achieved Don’t spend too long, Trying to see the world For what it is and what it’s done You’ll end up out of your mind You think it’s all clear – You’ve crossed the line, The line between intellect, madness, and crime But at the end, he stopped, And heard his own cursed voice In front, there was a sign, A sign that said: [wrong choice] |
Tłumaczenie
Nie chciał patrzeć, więc odebrano mu wzrok. Wolał nie myśleć, przez co postradał rozum. Tak jednak musiało zostać. Stojąc na uboczu, obserwował. Pochłaniał to, czego inni nie ukrywali. Pewnej nocy, której każdy ze snów był gorszy od poprzedniego, przepełniony wstrętem do samego siebie, postanowił zabić swą przeszłość. I wydawało się, że wszystko stało się jasne. Ślepo uwierzył, że ścieżka, którą wybrał to rozwiązanie wszelkich problemów. Nie trać czasu próbując znaleźć prawdziwe oblicze tego winnego świata. Zwątpisz w swój zdrowy rozsądek. A jeśli sądzisz, że wszystko jest już jasne, to zapewniam, że linia pomiędzy inteligencją a szaleństwem jest cienka. W końcu przystanął, sparaliżowany dźwiękiem własnego szeptu. Naprzeciw widniał znak. Znak z napisem: ślepy zaułek. |